我們搬家了!點我搶先看!

閱讀全文>>>[寫食煮義] 獨享size---迷你法式蘋果塔French Apple Tart

文章摘要


  法式蘋果塔既然名為法式點心,就來秀一下法文名叫Tarte aux Pommes a la Normande......啥咪意素,拍勢....Winnie法文只有自學了短短一個月,當時為了那個清喉嚨的發音,搞的喉嚨生啖,後來因為年紀大了,實在記不起來而放棄,還好現在有孤狗翻譯這個好東西,讓世界更接近~~ 回頭來說說字面的義思,我們請孤狗來幫忙一下,Pommes是蘋果的意思,後面的Normande原來是這道甜點來自諾曼地。 通常這道甜點是做在23.5cm直徑的烤盤,烤出來再分切吃,不過這種size讓人有發福的恐懼感,今天改用一個一個小烤盤來烤,壓力不那麼大,食譜是參考法國藍........................閱讀全文

arrow
arrow
    全站熱搜

    Winnie 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()